Re: Please update debconf PO translation for the package mplayer 1.0~rc1-17 выход канадского гуся

Re: Please update debconf PO translation for the package mplayer 1.0~rc1-17



Для проверки
# Translation of mplayer debconf templates to Russian
# Copyright (C) Sergey V. Mironov <sergo@bk.ru>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the mplayer package.
#
# Sergey V. Mironov <sergo@bk.ru>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mplayer_1.0rc1-17_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mennucc1@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-20 18:42+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid "Detailed configuration needed for each user"
msgstr "Ð?еÑ?алÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? нÑ?жна длÑ? каждого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid ""
"The performance of MPlayer depends heavily on hardware; this means that it "
"may benefit from tweaking options for every single machine it's installed on."
msgstr ""
"Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? MPlayer Ñ?илÑ?но завиÑ?иÑ? оÑ? аппаÑ?аÑ?ного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; "
"Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егÑ?лиÑ?ованием паÑ?амеÑ?Ñ?ов "
"длÑ? каждого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, на коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?Ñ?ановлен MPlayer."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid ""
"You should read the documentation provided by the 'mplayer-doc' package."
msgstr ""
"Ð?ам Ñ?ледÑ?еÑ? ознакомиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?ией поÑ?Ñ?авлÑ?емой пакеÑ?ом 'mplayer-doc'."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid ""
"Now, some configuration options will be set for the entire system in /etc/"
"mplayer/mplayer.conf which may be adapted later. Any user can also refine "
"options in ~/.mplayer/config."
msgstr ""
"СейÑ?аÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? бÑ?дÑ?Ñ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в /etc/mplayer/mplayer.conf, Ñ?Ñ?о можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменено позже. "
"Также лÑ?бой полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в ~/.mplayer/config."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:3001
msgid "Replace existing configuration file?"
msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:3001
#| msgid ""
#| "There is already a file /etc/mplayer/mplayer.conf, but it does not "
#| "contain an automatically generated part. This script may generate a new "
#| "file (the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-"
#| "old)."
msgid ""
"An /etc/mplayer/mplayer.conf file already exists on the system and does not "
"contain an automatically-generated part. That file can be replaced by a "
"generated one (the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf."
"debconf-old)."
msgstr ""
"Файл /etc/mplayer/mplayer.conf Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но не Ñ?одеÑ?жиÑ? "
"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?генеÑ?иÑ?ованной Ñ?аÑ?Ñ?и. ЭÑ?оÑ? Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? заменÑ?н "
"Ñ?генеÑ?иÑ?ованнÑ?м (Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?деÑ? пеÑ?еименован в "
"/etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:4001
#| msgid "Replace existing configuration file?"
msgid "Old configuration file kept"
msgstr "Ð?Ñ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:4001
msgid "You chose not to replace the existing /etc/mplayer/mplayer.conf file."
msgstr "Ð?Ñ? вÑ?бÑ?али не заменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл /etc/mplayer/mplayer.conf."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:4001
msgid ""
"That file can be generated automatically later by running 'dpkg-reconfigure "
"mplayer'."
msgstr ""
"ЭÑ?оÑ? Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? позже Ñ?генеÑ?иÑ?ован авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?полнением 'dpkg-reconfigure "
"mplayer'."
#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid "MPlayer video output:"
msgstr "Ð?идео вÑ?вод MPlayer:"
#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid ""
"MPlayer can use a very wide range of video output drivers. The needed driver "
"may be detected automatically or chosen manually."
msgstr ""
"MPlayer можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? оÑ?енÑ? Ñ?иÑ?окий диапазон дÑ?айвеÑ?ов видео вÑ?вода. "
"ТÑ?ебÑ?емÑ?й дÑ?айвеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?н авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки или Ñ?казан вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid ""
"If you prefer choosing the driver yourself, you first should choose an entry "
"matching this system's video card. If none match and the card supports 'XV', "
"choose that option (the 'xvinfo' command may help)."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?едпоÑ?иÑ?аеÑ?е Ñ?ами вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?айвеÑ?, Ñ?о, во-пеÑ?вÑ?Ñ?, вÑ?беÑ?иÑ?е видео каÑ?Ñ?Ñ?, "
"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме. Ð?Ñ?ли ниÑ?его не подÑ?одиÑ?, и видео каÑ?Ñ?а поддеÑ?живаеÑ? 'XV', "
"вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?о (команда 'xvinfo' можеÑ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полезной)."
#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/video.html file from the "
"'mplayer-doc' package for more details."
msgstr ""
"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, длÑ? далÑ?нейÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/video.html "
"из пакеÑ?а 'mplayer-doc'."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid "Binary codecs download"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка бинаÑ?нÑ?Ñ? кодеков"
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid "MPlayer supports most video formats without additional software."
msgstr ""
"MPlayer поддеÑ?живаеÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во видео Ñ?оÑ?маÑ?ов без дополниÑ?елÑ?ного "
"пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid ""
"Additional video formats, such as Real 3.0/4.0, Windows Media 9, or "
"Quicktime, can be supported by using binary codecs."
msgstr ""
"Ð?оддеÑ?жка дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? видео Ñ?оÑ?маÑ?ов, Ñ?акиÑ? как Real 3.0/4.0, Windows Media 9 или "
"Quicktime, можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влена поÑ?Ñ?едÑ?Ñ?вом иÑ?полÑ?зованиÑ? бинаÑ?нÑ?Ñ? кодеков."
#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid ""
"As such codecs are not free software, they are not distributed with this "
"package but can be downloaded freely. The '/usr/share/mplayer/scripts/"
"binary_codecs.sh' script is provided in this package to help downloading "
"them from the MPlayer web site."
msgstr ""
"Так как бинаÑ?нÑ?е кодеки не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободнÑ?м пÑ?огÑ?аммнÑ?м обеÑ?пеÑ?ением, они "
"не вÑ?одÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, но могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно загÑ?Ñ?женÑ?. Ð?лÑ? помоÑ?и в загÑ?Ñ?зке "
"бинаÑ?нÑ?Ñ? кодеков Ñ? web-Ñ?айÑ?а MPlayer, в пакеÑ?е поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ? "
"'/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh'"
#. Type: string
#. Description
#: ../mplayer.templates:7001
msgid "DVD device name:"
msgstr "Ð?мÑ? DVD-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mplayer.templates:7001
msgid "Please enter the name of the device for your DVD player, if any."
msgstr ""
"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, введиÑ?е имÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ваÑ?его DVD-плееÑ?а, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?."
#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:8001
msgid "Font for On Screen Display:"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? длÑ? OSD (оÑ?обÑ?ажениÑ? на Ñ?кÑ?ане):"
#. Type: error
#. Description
#: ../mplayer.templates:9001
#| msgid ""
#| " MPlayer needs True Type fonts for On Screen Display. Choose your "
#| "favorite."
msgid "No TrueType fonts found for On Screen Display"
msgstr ""
"Ð?е найденÑ? TrueType-Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? OSD (оÑ?обÑ?ажениÑ? на Ñ?кÑ?ане)"
#. Type: error
#. Description
#: ../mplayer.templates:9001
#| msgid ""
#| " MPlayer needs True Type fonts for On Screen Display. Choose your "
#| "favorite."
msgid ""
"MPlayer needs at least one TrueType font for its 'On Screen Display' feature."
msgstr ""
"Ð?лÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? на Ñ?кÑ?ане MPlayer Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? TrueType."
#. Type: error
#. Description
#: ../mplayer.templates:9001
#| msgid ""
#| "You should install a package providing truetype fonts (such as 'ttf-"
#| "freefont' or 'ttf-bitstream-vera' or 'msttcorefonts' ) and reconfigure "
#| "MPlayer (with the command \"dpkg-reconfigure mplayer\")"
msgid ""
"You should install a package providing such fonts (such as 'ttf-freefont' or "
"'ttf-bitstream-vera' or 'msttcorefonts') and reconfigure MPlayer (by running "
"'dpkg-reconfigure mplayer')."
msgstr ""
"Ð?ам нÑ?жно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ами TrueType (напÑ?имеÑ?, 'ttf-freefont', "
"'ttf-bitstream-vera' или 'msttcorefonts') и пеÑ?еконÑ?игÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? MPlayer "
"(вÑ?полнив 'dpkg-reconfigure mplayer')."
#~ msgid "Create your ~/.mplayer/config file"
#~ msgstr "СоздайÑ?е ваÑ? ~/.mplayer/config Ñ?айл"
#~ msgid ""
#~ "Performance of MPlayer depends heavily on hardware - this means that it "
#~ "may benefit from tweaking options, for every single machine it's "
#~ "installed to. You may wish to read the documentation (it is in the "
#~ "package 'mplayer-doc', under /usr/share/doc/mplayer-doc/). This DebConf "
#~ "interface will help you setup just a few main features; you may wish to "
#~ "add to /etc/mplayer/mplayer.conf some more refined options (to enable "
#~ "multichannel audio, or video postprocessing, etc etc); and any user "
#~ "similarly may customize MPlayer using the file ~/.mplayer/config"
#~ msgstr ""
#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? MPlayer'а Ñ?илÑ?но завиÑ?иÑ? оÑ? обоÑ?Ñ?дованиÑ?. ЭÑ?о "
#~ "ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?годÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?оив паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? под конкÑ?еÑ?нÑ?Ñ? "
#~ "Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, на коÑ?оÑ?ом он Ñ?Ñ?Ñ?ановлен. Ð?озможно, вÑ? заÑ?оÑ?иÑ?е ознакомиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
#~ "докÑ?менÑ?аÑ?ией (она наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в пакеÑ?е 'mplayer-doc', в каÑ?алоге /usr/"
#~ "share/doc/mplayer-doc/). Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? DebConf поможеÑ? вам наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? лиÑ?Ñ? "
#~ "некоÑ?оÑ?Ñ?е оÑ?новнÑ?е опÑ?ии; вÑ? Ñ?акже можеÑ?е заÑ?оÑ?еÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? в /etc/"
#~ "mplayer/mplayer.conf дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки (длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? "
#~ "многоканалÑ?ного звÑ?ка, поÑ?Ñ?обÑ?абоÑ?ки видео и Ñ?ак далее). Ð?аждÑ?й по "
#~ "оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? MPlayer, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?айл ~/."
#~ "mplayer/config"
#~ msgid "Enable access to RTC?"
#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к RTC?"
#~ msgid ""
#~ "On older kernels MPlayer can use the RTC (Real Time Clock) to provide "
#~ "better timing in reproduction, with less CPU cost; to this end, though, "
#~ "the device /dev/rtc must be accessible to group audio, and the default "
#~ "max-user-freq must be raised to 1024. Any needed change must be done by "
#~ "root. If you wish, MPlayer will automatically do this at boot, so that "
#~ "any user can enjoy this feature. Note that there may be security issues "
#~ "with this (although none are known now)."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?а Ñ?анниÑ? Ñ?дÑ?аÑ? MPlayer можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? RTC (Real Time Clock), Ñ?Ñ?обÑ? "
#~ "добавиÑ?Ñ? бÐ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? диÑ?кÑ?едиÑ?аÑ?ии пÑ?и воÑ?пÑ?оизведении и менÑ?Ñ?ей "
#~ "загÑ?Ñ?зкой пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а; длÑ? Ñ?Ñ?ого должен бÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? /dev/"
#~ "rtc, и знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а max-user-freq должен бÑ?Ñ?Ñ? "
#~ "&# byppwgsj. canada goose outlet butikkxD1;?велиÑ?ено до 1024. Ð?Ñ?е изменениÑ? необÑ?одимо делаÑ?Ñ? Ñ? пÑ?авами "
#~ "Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елÑ?. MPlayer можеÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?и загÑ?Ñ?зке, "
#~ "пÑ?иÑ?Ñ?м дейÑ?Ñ?вие данной опÑ?ии Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? на вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей. "
#~ "Ð?амеÑ?им, Ñ?Ñ?о возможнÑ? пÑ?облемÑ? Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?оÑ?Ñ? ни об одной пока не "
#~ "извеÑ?Ñ?но)."
#~ msgid "Files not replaced"
#~ msgstr "ФайлÑ? не замененÑ?"
#~ msgid ""
#~ "It seems that you don't want to replace your existing configuration file /"
#~ "etc/mplayer/mplayer.conf. If you change your mind later, you can run "
#~ "\"dpkg-reconfigure mplayer\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?о вÑ?ей видимоÑ?Ñ?и, вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий "
#~ "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл /etc/mplayer/mplayer.conf. Ð?Ñ?ли вÑ? заÑ?оÑ?иÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? "
#~ "Ñ?Ñ?о позже, вам надо бÑ?деÑ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ? \"dpkg-reconfigure mplayer\"."
#~ msgid ""
#~ "MPlayer can use a very wide range of video output drivers; it will try to "
#~ "autodetect the best one, but you may choose a preferred one. Here is a "
#~ "guide to the choice (in decreasing order of speed): (1) if you see an "
#~ "entry that matches your video card, choose that; (2) if your video card "
#~ "supports 'XV', choose that (use 'xvinfo' to know). You should read /usr/"
#~ "share/doc/mplayer-doc/HTML/en/video.html (it is in package 'mplayer-doc')."
#~ msgstr ""
#~ "MPlayer можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?ежимов вÑ?вода видео, "
#~ "он попÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки наилÑ?Ñ?Ñ?ий, но вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
#~ "его и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.Ð?деÑ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? неболÑ?Ñ?аÑ? подÑ?казка (по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?бÑ?ваниÑ? "
#~ "Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и): (1) еÑ?ли вÑ? видиÑ?е название ваÑ?ей видеокаÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?о; "
#~ "(2) еÑ?ли ваÑ?а видеокаÑ?Ñ?а поддеÑ?живаеÑ? 'XV', вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?нкÑ? "
#~ "(иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е 'xvinfo', Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?). Ð?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?е /usr/share/doc/mplayer-"
#~ "doc/HTML/ru/video.html (в пакеÑ?е 'mplayer-doc')."
#~ msgid "How to download binary codecs"
#~ msgstr "Ð?ак загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? бинаÑ?нÑ?е кодеки"
#~ msgid ""
#~ "MPlayer supports most codecs out of the box and the rest with the help of "
#~ "binary codecs. Binary codecs are only necessary for Real 3.0 and 4.0, "
#~ "Windows Media 9, QuickTime audio and some very obscure codecs. Debian "
#~ "cannot distribute these codecs, but these are available on the internet "
#~ "for download. Run the script `/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs."
#~ "sh' to install those made available from MPlayer web site."
#~ msgstr ""
#~ "MPlayer поддеÑ?живаеÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во кодеков \"из коÑ?обки\", а оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ? "
#~ "помоÑ?Ñ?Ñ? бинаÑ?нÑ?Ñ? кодеков. Ð?инаÑ?нÑ?е кодеки нÑ?жнÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Real 3.0 и "
#~ "4.0, Windows Media 9, QuickTime audio и некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гиÑ? малоизвеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
#~ "кодеков. Ð? Ð?ебиан даннÑ?е кодеки не вклÑ?Ñ?енÑ?, но еÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? "
#~ "загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ? из инÑ?еÑ?неÑ?а. Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?кÑ?ипÑ? `/usr/share/mplayer/scripts/"
#~ "binary_codecs.sh' длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ? Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?айÑ?а "
#~ "MPlayer'а."
#~ msgid "What is the name of your DVD device (if any):"
#~ msgstr "Ð?азвание ваÑ?его DVD-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва (или дÑ?Ñ?гое):"
#~ msgid "MPlayer OSD font:"
#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? OSD в MPlayer'е:"
#~ msgid "MPlayer cannot find TrueType Fonts"
#~ msgstr "MPlayer не наÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? TrueType"

выход канадского гуся

canada goose chilliwack men
Канадский гусь Торонто
canada goose butik

.wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) div.paragraph, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) p, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .product-block .product-title, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .product-description, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .wsite-form-field label, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .wsite-form-field label, #wsite-content div.paragraph, #wsite-content p, #wsite-content .product-block .product-title, #wsite-content .product-description, #wsite-content .wsite-form-field label, #wsite-content .wsite-form-field label, .blog-sidebar div.paragraph, .blog-sidebar p, .blog-sidebar .wsite-form-field label, .blog-sidebar .wsite-form-field label {} #wsite-content div.paragraph, #wsite-content p, #wsite-content .product-block .product-title, #wsite-content .product-description, #wsite-content .wsite-form-field label, #wsite-content .wsite-form-field label, .blog-sidebar div.paragraph, .blog-sidebar p, .blog-sidebar .wsite-form-field label, .blog-sidebar .wsite-form-field label {} .wsite-elements.wsite-footer div.paragraph, .wsite-elements.wsite-footer p, .wsite-elements.wsite-footer .product-block .product-title, .wsite-elements.wsite-footer .product-description, .wsite-elements.wsite-footer .wsite-form-field label, .wsite-elements.wsite-footer .wsite-form-field label{} .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) h2, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .product-long .product-title, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .product-large .product-title, .wsite-elements.wsite-not-footer:not(.wsite-header-elements) .product-small .product-title, #wsite-content h2, #wsite-content .product-long .product-title, #wsite-content .product-large .product-title, #wsite-content .product-small .product-title, .blog-sidebar h2 {} #wsite-content h2, #wsite-content .product-long .product-title, #wsite-content .product-large .product-title, #wsite-content .product-small .product-title, .blog-sidebar h2 {} .wsite-elements.wsite-footer h2, .wsite-elements.wsite-footer .product-long .product-title, .wsite-elements.wsite-footer .product-large .product-title, .wsite-elements.wsite-footer .product-small .product-title{} #wsite-title {} .wsite-menu-default a {} .wsite-menu a {} .wsite-image div, .wsite-caption {} .galleryCaptionInnerText {} .fancybox-title {} .wslide-caption-text {} .wsite-phone {} .wsite-headline,.wsite-header-section .wsite-content-title {} .wsite-headline-paragraph,.wsite-header-section .paragraph {} .wsite-button-inner {} .wsite-not-footer blockquote {} .wsite-footer blockquote {} .blog-header h2 a {} #wsite-content h2.wsite-product-title {} .wsite-product .wsite-product-price a {} backupcoffee Blog

Шуточная Клятва Начальника �������

10/19/2016

0 Comments

 

Бей мужа чайником - будет муж начальником! Предлагается интересная шуточная клятва молодоженов, которая через шутку может заставить&nbsp. Отчетом о внутренних делах фирмы (шуточным, но заставляющем задуматься руководство).

Сценарии Проводов на пенсию на день рождения, свадьбу, юбилей, новый год, 2. Детские Сценарии и для взрослых! Предлагаем Вам не грустить по этому поводу, а отметить это событие интересно и весело в кругу друзей и родных. Воспользуйтесь сценариями проводов на пенсию, представленными ниже, и отличное настроение Вам гарантировано.

Дарят шуточный билет армейского типа для пенсионеров. После как гости расселись за столом, ожидается тост от начальника . Шуточная клятва "юного" пенсионера для женщины. На корпоративе · Шуточные клятвы сотрудников Поздравление с Новым годом 2017 начальнику Шуточные загадки с ответами на Новый год. Дипломы начальнику лидируют среди шуточных наград: диплом шефу, почетная грамота начальнику, диплом босса, Клятва жениха - золотой металл.

Сегодня наш заслуженный (ФИО) уходит в отпуск. В этот путь Вас провожают все Ваши друзья и родственники. Теперь мы будем вспоминать этот день и думать о Вас как об образце. Может быть, это удастся каждому из нас. Но наш пенсионер отправляется туда с чувством исполненного долга.

Дарят шуточный билет армейского типа для пенсионеров. После как гости расселись за столом, ожидается тост от начальника. Прикольные шуточные присяги. Шуточные присяги мужа, жены, сотрудников, и начальника. В этом сезоне театр, несмотря на повышение расценок на кукол, поставил новый спектакль «Адвокат начальника », мюзикл «Хомячки», комедийный.

Шуточная Клятва Начальника Перед Подчиненными

Нужно, чтобы было перечислено как можно больше подробностей начиная с детского сада. Найти фотографии, имитировать слайд- шоу и показать их всем присутствующим. Например:
Ведущий 1: В подготовительной группе в . Он был смышленый, упорный и веселый. В детский сад поступил (имя), – тоже описание, например – ребенок среднего роста, в самом расцвете сил, с прекрасными перспективами.

Например, показать грамоты, назвать заслуги, участие в самодеятельности, победы в каких то конкурсах, черты характера. Перечислить друзей, одноклассников, сокурсников и др. Кратко их охарактеризовать. Кратко охарактеризовать собственно профессию.

Прочитать стих:
Мы Вас уважаем как человека,
Вы очень смелы и добры. Но мы еще хотим вручить Вам подарок.

Сегодня особенный день. Мы дарим Вам наш подарок и хотим, чтобы Вы помнили об этом дне, пользуясь этим (название предмета). Можно сочинить что- нибудь с юмором, но соответственно случаю. Оно торжественное и возвышенное.

А теперь мы предоставляем возможность высказаться профкому. Это не армия, но и у пенсионеров есть свои команды. Например – «Внуки», или «На грядку». Мы Вам дарим вот такой билет пенсионного образца. Теперь Вы в особой армии.

Дарят шуточный билет армейского типа для пенсионеров. А теперь громко крикнем тройное ура. С проводами на пенсию! Выходят три участницы и участник, в черных капроновых чулках на голове,(типа негры)включается музыка, участники имитируют пение.

После остановки музыки они с акцентом читают поздравительные стихи:
Говорят, хорошее вино
Настоящим станет лишь с годами,
Значит, вот такое волшебство
Будет обязательно и с нами! Цыганка напомнит все хорошее и удачное что произошло в жизни юбиляра.

О женитьбе, о рождении детей, успехи в профессии, большой покупке. Медаль должна расположиться на верхней передней части туловища лицевой стороной наружу. Пользователю медали необходимо при этом сделать счастливо- торжественное выражение лица. Нижний обрез медали должен совпадать с верхом живота юбиляра. Дата и место рождения.

Его происхождение: (родители, в каком городе
или селе вырос). Время раскрытия таланта или начала карьеры.

Друзья или личности, окружающие его. Гости
должны не только назвать имена этих людей, но и
рассказать о том, что связывает их с юбиляром). Подробные вопросы о том, где, когда и как
человек создавал свои произведения, писал песни,
и т. Вопросы о личной жизни. Дети, жены, любовницы, причины разводов. В каких странах побывал и с кем там
познакомился? Чем занимается в настоящее время?

На одном должна висеть табличка
«Правда», на другом – «Ложь». Вы называете предложение, взятое из биографии юбиляра.

Для этого нужно исказить даты или имена. Нужно разделить членов команд таким образом, чтобы каждая пара состояла из одного члена первой команды и из одного члена второй команды. Кто первым садиться на нужный стул, тот приносит своей команде одно очко. Выигрывает та команда, которая наберет больше очков. Наверно, потому, думаю я, что восходящие струи приостанавливают быстрый бег речных вод и река сбрасывает здесь свой песчаный груз.

И еще, конечно, потому, что сами источники выносят наверх из трещин муть — взвешенные твердые частицы и отлагают их тут же. И явно: когда не было островов, воды изливалось больше, острова «приглушали» выходы, и значит, если больше потребуется воды, можно будет брать ее под островами. И значит, если где- либо в реке есть острова, надо смотреть, нет ли около них полыней, нет ли зимой подледного течения от поднимающихся источников.
Под наледью у лагеря слышен шум воды. Колька Шкиль с остервенением вонзает пешню в лед и быстро обкалывает прорубь. Такой правильный, будто руками человека, вырубленный во льду канал прямоугольного сечения и представить себе трудно. Быстрая желтоватая вода несется по каналу от береговых источников.
На острове, где тоже шумело что- то и дрожало под ногами, Колька Шкиль сделал прорубь и еле успел отскочить — вырвался на него бушующий пенисто- серый вихрь воды и свалился куда- то в глубину. Значит, под наледями на острове тоже выходы воды.

Сейчас не снимешь эту наледь, как крышку с кастрюли, и не выяснишь, что под ней. Оставим до лета.