As-tu du LeBlanc?: Généalogie de la famille LeBlanc (leurs ances et leurs desc 9781425107062 | eBay canada géna uk

Details about  As-tu du LeBlanc?: Généalogie de la famille LeBlanc (leurs ances et leurs desc

As-tu du LeBlanc?: Généalogie de la famille LeBlanc (leurs ances et leurs desc

Seller information

ausreseller (134729 )
97.6% Positive feedback
Save this Seller
Contact seller
Visit store:
AusReseller
See other items

Item Information

Report item - opens in a new window or tab
eBay item number:
231565700263
Seller assumes all responsibility for this listing.
Last updated on  Apr 27, 2017 13:51:35 PDT  View all revisions

Item specifics

Condition:
Brand New: A new, unread, unused book in perfect condition with no missing or damaged pages. See the seller’s ... Read moreabout the condition
Format: Paperback
ISBN-13:

9781425107062

Language: French
ISBN-10: 1425107060 ISBN:

9781425107062

Item description

As-tu du LeBlanc?. : Généalogie de la famille LeBlanc (leurs ances et leurs descendants) Volume 1 (French Edition). Title: As-tu du LeBlanc?., se veut un recueil genealogique de la famille LEBLANC, descendants de Daniel LeBlanc et Francoise Gaudet, etablie en Acadie.
See full item description




Seller assumes all responsibility for this listing.

Shipping and handling

Item location: West Ryde, NSW, Australia
Shipping to: Australia, Americas, Europe, Asia, New Zealand
Handling time
Will ship within 15 business days of receiving cleared payment - opens in a new window or tab. The seller has specified an extended handling time for this item.

Return policy

Return policy details
Seller does not offer returns. You are covered by the eBay Money Back Guarantee - opens in a new window or tab if you received an item that is not as described in the listing.

Payment details

Payment method Preferred / Accepted  
Credit or debit card through PayPal
PayPal Preferred
 

No ratings or reviews yet

Questions & Answers


giacche di cane canada
Canadese gans
Canada Goose Kensington

Snježno kraljevstvo (2013.)

Izvor: Wikipedija Skoči na: orijentacija, traži Ovo je izdvojeni članak - prosinac 2015. Kliknite ovdje za više informacija. Snježno kraljevstvo HrvatskiOmotFrozen.jpg Naslov izvornika Frozen Redatelj Chris Buck
Jennifer Lee Producent Peter Del Vecho Glavne uloge Kristen Bell [1]
Idina Menzel [2]
Jonathan Groff
Josh Gad
Santino Fontana Glazba Christophe Beck Kostimografija Jeana Gillmore Studio Walt Disney Pictures
Walt Disney Animation Studios Distributer Walt Disney Studios Motion Pictures Godina izdanja 2013. Trajanje 102 min. [3] Država Flag of the United States.svg SAD Jezik engleski Žanr animirani film Proračun 150 milijuna $ [4] [5] Zarada 1,279 milijardi $ [5] Sljedeći Snježna groznica Mrežno sjedište Profil na IMDb-u Portal o filmu

Snježno kraljevstvo (eng. Frozen ) američka je trodimenzionalna računalno-animirana glazbena fantastična komedija koju je producirao studio Walt Disney Animation Studios, a realizirao Walt Disney Pictures. [6] To je 53. animirani film u seriji "Animiranih Disneyjevih klasika". Nadahnut bajkom Snježna kraljica Hansa Christiana Andersena, [7] film govori o hrabroj i neustrašivoj princezi koja kreće na opasno putovanje s robusnim prodavačem leda, njegovim odanim ljubimcem sobom i naivnim snjegovićem kako bi pronašla svoju otuđenu sestru čije ledene moći nehotice zarobljuju kraljevstvo u vječnu zimu. [8]

Snježno kraljevstvo doživjelo je nekoliko prepričavanja i neuspjelih pokušaja filmske ekranizacije prije nego li je 2011. Jennifer Lee napisala scenarij i s Chrisom Buckom režirala film. Christophe Beck skladao je glazbu za film, a bračni par Robert Lopez i Kristen Anderson-Lopez napisali su pjesme. U engleskoj inačici glasove su likovima dali Kristen Bell, [1] Idina Menzel, [2] Jonathan Groff, Josh Gad i Santino Fontana.

Snježno kraljevstvo se premijerno prikazalo 19. studenog 2013. u kazalištu El Capitan u Hollywoodu, u Kaliforniji, [9] s koje je na filmsku premijeru 27. studenog 2013. otišlo s pozitivnim mišljenjima i vrlo dobrim kritikama, govoreći kako je Snježno kraljevstvo najbolji Disneyev animirani glazbeni film, još od Disneyjeve renesanse , koja je trajala od 1989. do 1999. [10] [11] Film je ostvario veliku gledanost i ogroman uspjeh, a time i visoku zaradu od 1,279 milijardi dolara. Od toga je 1,3 milijarde $ od Box office prihoda, a samo u SAD-u i Kanadi ostvarena je zarada od 247 milijuna $, a u Japanu gotovo 400 milijuna $. Zog toga se film našao na popisu najuspješnijeg animiranog filma ikad, [12] trećeg najuspješnijeg filma u Japanu [13] i najuspješnijeg filma snimljenog 2013. S gotovo 18 milijuna prodanih DVD-a u SAD-u 2014., Snježno kraljevstvo je dobilo naslov najprodavanijeg filma u SAD-u 2014. godine. U siječnju 2015. film je postigao najbolju prodaju Blu-ray diskova ikad u SAD-u. [14]

Snježno kraljevstvo osvojilo je dva Oscara: Oscara za najbolji animirani film i Oscara za najbolju originalnu pjesmu "Let It Go", [15] Zlatni globus za najbolji animirani film, [16] nagradu BAFTA za najbolji animirani film, [17] pet nagrada "Annie" (eng. Annie Award ) među kojima i onu za najbolji animirani film, [18] dva Grammyja [19] i dvije Nagrade filmskih kritičara za najbolji animirani film i najbolju originalnu pjesmu ("Let It Go"). [20]

Animirani kratki sedmominutni nastavak, [21] Frozen Fever , premijerno je prikazan 13. ožujka 2015. [22] Dan prije najavljeno je snimanje nastavka, koji će režirati Chris Buck i Jennifer Lee, a Peter Del Vecho ponovno će biti producent. Ipak, datum početka izradbe filma nije objavljen u javnosti. [23]

Sadržaj

Radnja [ uredi VE | uredi ]

Upozorenje čitatelju: Slijedi tekst koji sadrži pojedinosti o radnji i/ili završetku ovog djela.

Elsa, princeza Arendella, posjeduje posebne natprirodne moći, pomoću kojih je u mogućnosti manipulirati ledom i snijegom, i od njega graditi i stvarati sve što poželi. Zbog tih moći, svakodnevno se može igrati s mlađom sestrom Annom i uveseljavati radeći joj dvorce od snijega, snjegoviće i snježne brijegove, u čemu ona uistinu uživa. Anni je jedne noći bilo jako dosadno, pa je uspjela nagovoriti Annu da se zajedno igraju. Dok je Anna skakala po brežuljcima koje je Elsa stvarala, Elsa se poskliznula i slučajno ozlijedila Annu. Elsa je sva uplakana i prestrašena pozvala roditelje, koji su ih odveli k svojim prijateljima trolovima. Djed i kralj Trolova je uspio izliječiti Annu, ali joj je morao izbrisati sjećanja da Elsa posjeduje čarobne moći stvaranja i manipuliranja ledom. Nakon povratka kući, roditelji su izolirali Annu od Else, dok ne nauči kontrolirati svoje moći. Bojeći da opet ne rani Annu, Elsa je većinu svoga vremena provodila sama u svojoj sobi, odbijajući čak i razgovarati sa svojom sestrom. Tijekom godina izolacije, jaz između sestra se produbljuje, a odnos postaje sve teži. Jedne večeri roditelji brodom kreću na važan put, ali su zbog jakog vjetra i oluje poginuli na moru. Nakon smrti njihovih roditelji stanje u Arendellu postaje još teže. Kad je Elsa postala punoljetna, cijelo se kraljevstvo počelo pripremati za njezinu krunidbu. Dvori se ponovo širom otvaraju, a ubrzo počinju stizati brojni svečani gosti iz obližnjih kraljevstava. Osim brojnih izaslanika, među gostima je i vojvoda od Šmizlograda, koji s Arendellom želi uspostavti jače trgovačke veze i tako ostvariti prihod, a osim profita želi saznati i mračne tajne grada Arendella. Na dan krunidbe Anna ne može sakriti svoje veselje, pa trči ulicama grada pjevajući od radosti, sve dok ne naleti na princa Hansa od Južnih mora. U njihovom slučajnom susretu rodila se obostrana ljubav, koju su želji objaviti Elsi. Iako se Elsa bojala, krunidba je prošla bez problema i izgreda. Tijekom prijama kod kraljice, Hans i Anna objave Elsi svoju ljubav, tražeći od nje blagoslov. Elsa odbija dati blagoslov i zabranjuje njihov brak. Radi odbijanja blagoslova Anna i Elsa se posvađaju, zbog čega Elsa doživi stres i prestane kontrolirati svoje moći. Pod pritiskom građana Arendella i vojnika, te vojvode od Šmizlograda Elsa bježi na Sjevernu goru. Kad tamo uvidi ljepotu stvaranja ledom i snijegom, izgradi svoj vlastiti ledeni dvorac iz snova. Tada sama sebi obeća de se nikad neće vratiti, nego uživati u ljepoti prirode. No, u svom bijegu Elsa zaogrne Arendell u vječnu zimu. U međuvremenu, Anna ovlasti predaje Hansu i kreće u potragu za svojom sestrom, kako bi se pomirila i zaustavila vječnu zimu u Arendellu. Prvog dana puta, nakon što se izmorila, pronašla je malu trgovinu u kolibi, gdje upoznaje dostavljača leda Kristoffa i njegova ljubimca soba Svena, koji obožava jesti mrkvu. Nakon što je Anna Svenu nabavila opremu za posao, upute se na Sjevernu goru, kako bi pronašli Elsu i prekinuli zimu usred ljeta. Na putu upoznaju naivnog i šaljivog snjegovića Olafa, koji silno želi doživjeti ljeto i toplinu. Kad se napokon uspnu na Sjevernu goru, ostanu zadivljeni kad ugledaju prekrasni ledeni dvorac. Iznenađena Elsa je pristala razgovarati s Annom, ali na spominjanje povratka u Arendell, Elsa se uznemiri i prestane kontrolirati svoje moći. Slučajno pogodi Annu u srce i doživi psihički slom, u kojem stvori velikog snježnog diva, koji potjera Annu, Kristoffa, Olafa i Svena niz goru. Dok bježe, Kristoff primjećuje da Annina kosa postaje bijela i zaključuje da joj se stanje pogoršava. Ode potražiti pomoč kod trolova, svoje posvojiteljske obitelji, koja Kristoffov dolazak shvati kao poziv na vjenčanje. Kad Kristoff objasni poglavici trolova da je Anna i životnoj opasnosti, on kaže da Annu može spasiti samo pravi "čin istinske ljubavi". Vjerujući da samo Hans može spasiti Annu, Kristoff se brzo vraća u Arendell. U međuvremenu, Hans, koji predvodi potragu za Annom, stižu do Elsinog dvorca. Tamo narede Elsi da se preda jer je zaogrnula Arendell u vječnu zimu, te ju pokušaju ubiti. Kad u tome ne uspiju, jedan od vojnika slučajno pogodi luster iznad Else, koji padne na nju i onesvijesti ju, te ju princ Hans zarobi u Arendellu. Kad je Kristoff uspio vratiti Annu, oni je brzo odvedu do Hansa, da je poljubi. No, Hans to odbija, i otkriva da je udaja bila njegova namjera da preuzme vlast u Arendellu, jer kao trinaesto dijete u kraljevskoj dinastiji, nema nikakve šanse postati prijestolonasljednik. U sobi gdje je bio s Annom, izgasio je vatru, širom otvorio prozore kroz koje je puhao hladni zrak i odgrnuo Annu kako bi iscenirao njezinu smrt. Potom zaključa vrata i ostavi Annu samu u hladnoj sobi, te glumeći žalost ode do ostalih svečanih gostiju, gdje im objavi Anninu smrt. Zbog Annine smrti Elsu optužuje za izdaju Arendella i smrt princeze Anne, te naloži njezino pogubljenje. Elsa uspije pobjeći iz tamnice, te se u mećavi kreće fjordom. Za to vrijeme Olaf nalazi Annu i brzo naloži vatru, te pokušava pronaći izlaz iz zaleđenog dvorca. Nakon što shvate da samo Kristoff može spasiti Annu, Olaf i Anna odlaze na fjord. Tamo Elsa bježi pred ljutitim Hansom koji ju okrivljuje za Anninu smrt. Nakon što oluja prestane, Kristoff i Anna se pronađu, ali kad Anna ugleda kako Hans poseže za mačem da bi ubio Elsu, istrgne se iz Kristoffovih ruku i blokira Hansov napad, nakon čega se zaledi. Kada Elsa u svojoj tuzi zagrli zaleđenu Annu i gorko zaplače, ona se počne otapati, jer je Annina odluka da se žrtvuje za sestru bila "čin prave i istinske ljubavi". Shvativši da je ljubav je ključ za kontroliranje svojih moći, Elsa otopi kraljevstvo i pomogne Olafu da se ne otopi, stvoreći mali oblačak snijega koji će ga uvijek pratiti i sprječavati da se otopi. Hans je deportiran u svoje kraljevstvo, gdje će se morati suočiti sa kaznom za svoje zločine koje je učinio protiv kraljevske obitelji Arendella, a Elsa prekine sve trgovačke veze sa Šmizlogradom. Presretni Anna i Kristoff se poljube, a sestre Anna i Elsa si obećaju da više nikada neće zatvarati dveri.

Glasovi [ uredi VE | uredi ]

Originalna verzija [ uredi VE | uredi ]

Kristen Bell by Gage Skidmore.jpg Idina Menzel Defense.gov Crop.png Jonathan Groff 2010.jpg Josh Gad at the 2010 Streamy Awards.jpg Santino Fontana performing Broadway's Cinderella.jpg Gornji red (s lijeva na desno): Kristen Bell, Idina Menzel
Donji red (s lijeva na desno): Jonathan Groff, Josh Gad i Santino Fontana

Hrvatska sinkronizacija [ uredi VE | uredi ]

Andrej Dojkić kao Kristoff

Razvoj [ uredi VE | uredi ]

Podrijetlo [ uredi VE | uredi ]

Walt Disney Animation Studios prvi je počeo istraživati mogućnost izrade akcijskog ili biografskog filma na temelju bajki Hansa Christiana Andersena, i to negdje 1937., prije premijere filma Snjeguljica i sedam patuljaka, svog prvijenca među dugometražnim animiranim filmovima. [48] U ožujku 1940 Walt Disney je predložio koprodukciju s producentom Samuelom Goldwynom, gdje će njegov filmski studio Samuel Goldwyn Productions snimiti, a Disneyev studio animirati crtiće, temeljene na bajkama Hansa Christiana Andersena. [48] Tako su bajke Mala sirena, Djevojčica sa šibicama, Ružno pače, Palčica, Kositreni vojnik i Carevo novo ruho doživjeli i po nekoliko ekranizacija. Ipak, studio je imao mnogo poteškoća s bajkom Snježna kraljica , jer nije mogao napraviti pogodnog lika ili radnju koji bi činili dobar animirani film. Nakon napada na Pearl Harbour, SAD ulazi u Drugi svjetski rat, te se mediji okreću ratnoj propagandi, zbog čega se Disney-Goldwyn produkcija potpuno se okreće tom zadatku, a prestaje ulagati u crtiće. [48] Disneyeva propaganda u Drugom svjetskom ratu uključivala je brojne filmove koji su ismijavali Adolfa Hitlera, nacizam, fašizam i njegova pokornika Mussolinija. Nakon završetka rata Disney se opet okreće stvaranju animiranih filmova. Goldwny je 1952. odlučio proizvesti vlastiti film pod imenom Hans Christian Andersen , u kojem je Danny Kaye glumio Andersena, Charles Vidor je režrao, Moss Hart napisao scenarij, a Frank Loesser skladao glazbu za film. [49] U flmu se prikazane sve Andersenove bajke kroz ples, pjesmu i balet, a film je imao šest nominacija za Oscara. [50] Poslije toga, Goldwyn se vratio i s Disneyem počeo raditi planove za nove projekte. [51]

Ideja [ uredi VE | uredi ]

Završetkom tzv. Disneyeve renesanse i ulaskom u novo tisućljeće Walt Disney Feature Animation počinje razvijati novu adaptaciju Snježne kraljice , koja je postala zaboravljena nakon Drugog svetskog rata. No, 2002. projekt je potpuno otipisan, nakon što je navodno Glen Keane napustio projekt [52] , i ostišao raditi na projektu Vrlo zapetljane priče (eng. Tangeld ). Čak i prije toga Harvey Fierstein predložio je svoju verziju ekranizacije Snježne kraljice , ali je odbijen. [51] Pavao i Gaëtan Brizzi, Dick Zondag i Dave Goetz su također predlagali svoje verzije, ali su sve bile redom odbijene. [51] Nakon niza neuspješnih pokušaja od 2000. do 2002. Disney je opet pokrenuo projekt. [48] Tijekom jednog od tih pokušaja, Michael Eisner, tadašnji predsjednik i glavni izvršni direktor The Walt Disney Company, ponudio je svoju podršku projektu i predložio suradnju s Oscarom nagrađenim redateljem Johnom Lasseterom uz Pixar Animation Studios, koji je obnovio ugovor s Disneyem. [53] No, pregovri Pixara i DIsneya su propali u siječnju 2004. godine, a taj ugovor nije obnovljen. [54] Umjesto toga, Eisnerov nasljednik Bob Iger je pregovarao DIsneyevu kupnju Pixara u siječnju 2006. za 7,4 milijardi dolara, a Lasseter je unaprijeđen u glavnog kreatvinog direktora oba studija (i Pixara i Disneya). [55] [56] Sljedeći pokušaj započeo je 2008., kad je Lasseter bio u stanju uvjeriti Chrisa Bucka, režisera Tarzana , za povretak u Walta Disney Feature Animation iz Sony Pictures Animation, gdje je režirao film Divlji valovi , koji je bio nominiran za Oscara. U rujnu 2008. Buck je predložio nekoliko svojih ideja, među kojima je i bila ekranizacija bajke Snježna Kraljica . [48] Buck je kasnije otkrio da je njegova početna inspiracija za Snježnu kraljicu nije bila Andersenova sama pria, već da "želi učiniti nešto drugačije o utvrđivanju prave ljubavi." Kad je predložio ideju nadodao je da "je Dinsney to već učinio poljupcima princa u umiruću princezu, no to je ostarjelo, pa ja mislim da je vrijeme za nešto novo." [57] Na kraju se ispostavilo da je Lasseter bio zainteresiran za SNježnu kraljicu , još dok je Pixar 1990-ih radio Priču o igračkama, ali je nakon Disneyevog raspuštanja projekta i sam odustao. [48] Razvoj ideje filma počeo je pod nazivom Anna i Snježna kraljica (eng. Anna and the Snow Queen ), a planirano je da se snimi tradicionalni animirani film. [58] Prema Joshu Gadu, on je prvi put postao uključen u ranoj fazi stvaranja filma, dok je priča još uvijek bila bliskija Andersenovoj bajci i glumici Megan Mullally, koja je trebala svoj glas dati Elzi. [59] Do početka 2010. projekt je ušao u tzv. "razvojni pakao", jer studio nije mogao posložiti priču, koja nije smjela biti kao Andersenova bajka, ali je opet morala imati njezine elemente. [60] [61]

Oživljavanje projekta [ uredi VE | uredi ]

22. prosinca 2011., slijedeći uspjeh Vrlo zapetljane priče , Disney je objavio novi naslov za film, Snježno kraljevstvo (eng. Frozen ), i datum završetka filma kao 27. studenog 2013. [62] Mjesec dana kasnije Disney je potvrdio da će se film izrađivati računalnom animacijom, a ne tradicionalnim crtanjem, i to u 3D-u. [52] U siječnju 2012., bračni par Lopez se pridružio projektu i počeo pisati i skladati pjesme za film. [63] 5. ožujka 2012. potbrđeno je da će Buck biti redatelj, a Lasseter i Del Velcho producenti. [64] Nakon DIsneyeve odluke da unaprijede projekt Snježno kraljevstvo , jedan od glavnih izazova je bio ne prikazati Snježnu kraljicu (u filmu Elzu) negatvinim, već samo neshvaćenim i izoliranim likom. [51] Disneyev studio ima dugu tradiciju ekraniziranja poznatih dječjih priča i bajki, a svaka ekranizacija mora nacrt projekta sastaviti u dvanaest tjedana, a poslije se na sjednicama daju prijedlozi i predlažu se ideje uz konstruktivne bilješke. [65] [66] [67] Buck i Del Velcho predstavili su svoj projekt Johnu Lasseteru, zbog čega je cijela produkcija filma odgođena, kako bi se na zajedničkoj sjednici svih sudionika projekta čulo što drugi misle o projektu. [51] Umjetnički voditelj Michael Giaimo kasnije je priznao da se Lasseter igrao "mjenjača", odnosno da je često mijenjao pojedine detalje u nacrtima:

Wikicitati „Sjećam se da je John rekao da je najnovija verzija Snježnog kraljevstva bila zabvna i vedra, ali da likovi nisu bili u skladu s tim. Oni nisu imali više lica. Zato je John osjetio da se publika ne bi mogla povezati s njima. [51] ” ( ― )

Produkcijski film je potom počeo rješavati probleme u filmu, izradivši nekoliko varijanti spornih dijelova, a najbolju varijantu bi svi odabrali na zajedničkom sastanku. Prvi veliki korak je bila odluka da Anna u filmu postane protagonist (na temelju lika "Gerda" iz bajke Snježna kraljica ), kao mlađa Elzina sestra, čime je uspostavljena obiteljska dinamika između likova. [51] [68] To je bila rijetkost, jer takav odnos između sestara obično nije glavni element radnje u američkim animiranim filmovima, s iznimkom Disneyeog filma Lilo & Stich. [48] Da bi u potpunosti istražio te dinamične odnose, Diney je sazvao "Sestrinski summit", na kojem su sudjelovale sve žene iz projekta koje su odrastale uz starije ili mlađe sestre, te su bile zamoljene da razgovaraju o sovjim vlastitim odnosima s njima. [48]

Priča [ uredi VE | uredi ]

U ožujku 2012. Jenifer Lee, jedna od scenarista animiranog filma Krš i lom, na scenariju je surađivala s Del Vechom. [69] [70] Lee je kasnije objasnila da nije posebno uživala na projektu "Krš i lom" koji se bližio kraju, ali je bila puna ideja za druge projekte i povezana s onim što misli Del Velcho. [71] Prema Jenifer Lee, Del Velcho i Buck su već zamrznutim srcem otvorili koncept "čina istinske ljubavi koji će odmrznuti zaleđeno srce". [71] Lee je naglasila kako žele prikazati pravu ljudsku ljubav između sestara, a ne romantiku, jer upravo zbog te ljubavi Ana želi spasiti Elzu. [71] Edwin Catmull, predsjednik Disney Animationa, ranije je izjavio o filmu: "Prije svega, morate ispričati tu priču, ali završetak priče morate sami zaraditi... Ako ne, to će za vas biti velik problem, koji će vas isisati." [65] Prije nego što je Lee donijela svoju priču, drugi scenarist je dobro započeo scenarij, a bračni par Lopezje pokušavao napisati pjesme za film, ali svi su radili sporije i s manje zanimacije. [63] Zatim se cijeli scenarij potpuno urušio, kad je bračni par Lopez stavio previše svojih pjesama, od kojih neke niti nisu odgovarali temi. [63] Producentski tim je sve počeo ispočetka, ali je imao samo 17 mjeseci, što je rezultiralo zgusnutom rasporedu i intezivnom radu, a oko nedomuica se raspravljalo kraće. [71] Starije verzije filma mnogo su se razlikovale od novijih. U staroj verziji Elza je od početka negativac, koja si namjerno zarzne srce, pobjegne s Anninog vjenčanja i potom se na nju vrati sa vojskom snjegovića da zamrzne i njeno srce. [63] U trenutku dolaska Jenifer Lee, priča se promijenila, tako da je Elza namjerno zamrznula Anino srce, a kad je bježala Hansu, Elza ju je pokušavala zaustaviti. [71] Onda je Christian Buck predložio svoju verziju, u kojoj Annu želi prikazati suosjećajnom i osamljenom mlađom sestrom, kojoj nije jasno zašto je najednom Elza prekinula svaki kontakt s njom. Htio je prikazati Annu kojoj nije do vladarskog prijestolja, već do povratka sestrine ljubavi prema njoj, koju je Elza gajila u njenom ranom djetinjstvu. [72] Također, starija verzija priče imala je brži razvoj događaja, te je više nalikovala akcijskoj komediji. [69] Veliki napredak u stvaranju filma bila je pjesma "Let it Go" bračnog para Lopez, koja je prisilila producentski tim da Elzu prikaže složenijom, ranjivijom i osjećajnijom osobom, koja nije namkerno naudila svojoj sestri niti je uživala u tome, već je to izjeda i psihički slama. [68] U novinama The Daily Telegraph moglo se pročitati da se riječ negativac mijenja zbog tekstopisaca, koji su prikazali kao "prepadnutu djevojku koja se bori za kontrolu nad svojim moćima...a njena istinska ljubav prema Anni udahnut će joj dar života". [73] Lee je podsjetila da su "Bobby i Kristen hodanjem u Prospect parku u Brooklynu i sami počeli govoriti da se osjećaju kao Elza. Zaboravimo negativca. Pitajmo se samo kako bi se ja osjećao. Ona je sama i slobodna, ali je tužna poznajući činjenicu da je ponovno sama." [71] Del Vecho je objasnio da je pjesma "Let it Go" promijenila pogled na Elzu kao osobu, "u njoj samoj vlada strah da svojim moćima ponovo ne povrijedi Annu", zbog čega je i Lee promijenila prvi dio filma, "jer to su likovi kakvi bi živjeli u nama". [67] Još jedan veliki iskorak koji je potpuno promijenio radnju filma bilo je stavljanje negativnosti samo na kraju filma, i to u ulozi princa Hansa. U najranijim nacrtima Hans se nije ni spominjao, potom je bio jedan od najboljih likova, no kad je stavljen kao negativac, otkriveno je da je zlo planirano mnogo ranije u zavjeri. [67] Del Vecho je rekao: Shvatili smo što je naviše važno, a to je nagli obrat radnje, u kojem će Anna shvatiti tko je zaista bio prava, a tko lažna i prolazna ljubav. [67] Za izgradnju Anninog i Elzinog odnosa kao rođenih sestara, Jenifer Lee je inspiraciju pronašla u svom vlastitom odnosu sa sestrom. [71] [74] Jenifer je rekla kako joj je njezina starija sestra bila velika inspiracija za Elzu [71] , koju je nazvala svojom Elzom i s njom prošla crvenim tepihom na 86. dodjeli Oscara. [66] Lee je otkrila da su se u mladosti udaljile i izgubile jedna drugu, ali su se ponovno našle kao odrasle, što je bila velika prekretnica u njenom životu, a i poslužilo je kao odlična ideja za film. [71] Produkcijski tim je Elzinog antipatičnog i pesimističnog pomogača u nevinog i smiješnog Anninog prijatelja. [71] Lee se na našalila da je Olaf iz prve verzije "ubij,ubij" snješko, a da je ovakav Olaf "sličniji nevinošću i čistoći dječjeg srca". [71] Najveći problem i za scenariste i producente i režisere bio je rasplet radnje, a tu nedoumicu riješio je John Ripa. Sazvao je zajednički sastanak, na kojem je predložio svoju verziju raspleta, koji je bio tako dobar da su svi stajali u tišini dok Lasseter nije rekao "Nikada nisam vidio ništa slično", nakon čega su uslijdeile ovacije. [48] Prije završne montaže, produkcijski tim je još jednom pregledao sve odbačene skice, iz kojih je izvukao nekoliko dobrih detalja, koji su konačnoj verziji dodani na kraju filma, kao što je trol sa brooklynškim naglaskom koji je Elzi objasnio snagu njezinih moći. [71] Nepotrebni detalji su izbačeni, kako se ne bi prekoračila vremenska granica od 90 minuta. O tome je Del Vecho na kraju zaključio: "Što smo na početku više pokušavali objasniti stvari bilo je složenije." [75]

Produkcija [ uredi VE | uredi ]

Glumica Kristen Bell je 5. ožujka 2012. dala glas princezi Anni od Arendella. [32] [64] Jenifer Lee je priznala da je Kristen bila najbolji izbor za Annu, jer je imala iskustva i zbog izvedbe nekoliko pjesama u filmu Mala sirena, uključujući i pjesmu Dio vašeg svijeta (eng. Part of Your World ). [76] Za vrijeme snimanja filma bila je u trudnoći, zbog čega se njezin glas osjetno produbilo, iako to nije utjecalo na snimanje pjesama. [77] Kao što je i protkol u Disneyu snimanje pjesama ponovila je dvadesetak puta, kako bi se od svih izvedbi izabrala ona najpogodnija za film. [78] Bell je bila vrlo zadovoljna dobivanje Annine uloge, štoviše oduševljena rekavši "sanjam da sam u Disneyevom animiranom svijetu". [32] K tom je i pridodala: "Uvijek sam voljela Disneyeve animacije, ali je ova žena, Anna, bila nedostižna za mene. Ona je dobra djevojka dobroćudnog stava, a ja osjećam kao da od nje radim stariju, čudnu i neugodnu djevojku. No, ponosna sam na njezin lik i njenu poruku." [79]

Snježno kraljevstvo je pomalo feministički film za Disney. Jako sam ponosna na to. Film ima sve, ali je u biti to film o sestrinstvu. Mislim da su ove dvije žene ujedno bile natjecateljice među sobom, ali uvijek pokušavaju štititi jedna drugu. Sestre su jednostavno toliko komplicirane. Velika je stvar da svoj odnos imaju prikazan u filmu, i to za malu djecu. — Idina Menzel, o njezinom dojamu na Snježno kraljevstvo [76]

Idina Menzel, veteranka Brodwayskog kazališta dobila je Elsin glas. Osim Else, odazvala se i audiciji za film Vrlo zapetljana priča (eng. Tangeld ), ali je bila odbijena. Ipak redatelj istoimenog filma Jamie Sparer Roberts snimio je Menzelinu audciju na svoj iPhone, te ostavši zadivljen, zamolio je da ode na audiciju za Snježno kraljevstvo . [80] Prije nego što su službeno dobile uloge, Menzel i Bell, su bili duboko impresionirani čitajući scenarij, te su od sreće zapjevale duet Wind Beneath My Wings , iako cijela glazba još nije bila sastavljena. [29] [68] [80] Bell je sugerirala da ju Menzel posjeti u Kaliforniju, gdje ima kuću, kako bi zajedno pripremili svoje filmske uloge. [80] [81] Tekstopisci su također bili tamo prisutni, a Anderson-Lopez je, čuvši Bell i Menzel kako pjevaju duet u skladnoj harmoniji, rekao:"Lasseter će biti na nebu." Od toga je trenutka stalno inzistirao govoreći: "Bell i Menzel moraju biti u filmu i moraju ojevati duet." [63] Također, i Jenifer Lee je izjavila:"One pjevaju poput pravih, rođenih sestri, i najednom mi ova kuća više nije prazna i suha." [67] Između prosinca 2012. i lipnja 2013. Jonathan Groff se pridružuje ako bi svoj glas posudio Kristoffu, Alan Tudyk za Vojvodu od Šmizlograda, Santino Fontana kao princ Hans od Južnih mora i Josh Gad kao snjegović Olaf. [35]

Nakon dugotrajne i opsežne izrade projekta, Lee je s rekstopiscima Lopez i Anderson-Lopez redateljem Buckom radila na završnim detaljima, koji bi mogli ostaviti dojam na film. [82] Lasseter i Catmull unaprijeđeni su kao suredatelji uz Bucka u kolovozu 2012. [65] [83] Njezina promocija najavljena je za 29. studenog 2012. [84] , čime je Lee postala prva žena koja je režirala cjelovečernji animirani film u Walt Disney Animation Studios. [68] Lee je uglavnom radila na priči, dok se Buck više fokusirao na animaciju. [82] [67] Kasnije je Lee izjavila: "Jako sam dirnuta zbog onoga što je Chris učinio", te da "dijele istu viziju priče i osjećaje prema njoj." [65] Do studenog 2012. godine, producentski tim se ponadao da će napokon uspjeti pronaći najbolji završetak radnje [48] , ali prema Del Vechu, on je u veljači 2013. shvatio da cijeli film još nije skladan, jer su neke scene "iskakale" iz cijele kompozicije filma, tako da su se te scene ponovno izrađivale i snimale do lipnja 2013. [75] [85] [86] Objasnio je: "Ponovo smo pisali pjesme, popravljali tekstove, i odjednom je film bio drukčiji, kao da smo uzeli krišku druge torte, ukusnije torte, ali je to bila velika borba." [75] Gledajući unatrag u vrijeme, Anderson-Lopez našalio se da je sa svojom suprugom "Lopez" u to vrijeme mogao završiti na "rođendanskoj proslavi klauna", a kao konačni rezultat bi njihova karijera krenula nadolje. [63] Podsjetili da se sve radilo i popravljalo do zadnje minute. [87] Bračni par je u lipnju dobio zadatak da sklada pjesmu For the First Time in Forever u lipnju 2013., a već pet mjesecci prije bila je najavljena praizvedba filma. Ta je pjesma, prema riječima bračnog para Lopez, bila kotač i pokretač svima da na vrijeme završe film. [63] Istog mjeseca, Disney pustio službeni sažetak (eng. trailer ) filma publici podijeljenoj u dvije grupe (odrasli i djeca), koje su u Phoenixu, u Arizoni [85] , prisustvovali anketi, koja je kasnije pomogla pri završetku izrade filma [74] , a na ispunjavanju ankete su osobno prisustvovali Lasseter i Catmull. [71] [88] Kad je vidio pozitivne reakcije ankete cijeli produkcijski tim se sjetio riječi Jennifer Lee, koja je rekla da "kraj moraju zaraditi", što su oni i napravili, a i ona sam im je rekla "uspjeli ste" (eng. You did it! ). [71]

Animacija [ uredi VE | uredi ]

Anna iz Snježnog kraljevstva dočekuje goste u Disneylandovom tematskom parku. Na odjeći se mogu prepoznati motivi norveške narodne nošnje, koji su korišteni prilikom kostimografije likova iz filma.

Slično i Vrlo zapetljanoj priči , Snježno kraljevstvo spaja značajke raučnalnu animacije sa tradicionalnim crtanjem rukom. [89] Od samog početka Christian Buck je znao da je Giamo najbolji izbor za razvoj tradicionalnog stila animacije, jer je Giamo znao izvući najbolje značajke i obrise Disneyevih klasika iz 50-ih godina 20. stoljeća, Disneyevih zlatnih knjiga i srednjostoljetnoj moderni (eng. Mid-century modern ), te je sve te značajke pretočio kao umjetnički producent u Snježnom kraljevstvu . [48] Buck, Lasseter i Giamo su bili stari prijatelji koji su se prvi put sreli na Kalifornijskom institutu za umjetnost [48] , a i Giamo je bio umjetnički producent Disneyevog klasika Pocahontas iz 1995. godine. [90] Kako bi točno i kvalitetno prikazao vanjski prostor, odn. krajobraz, u kojem će se radnja filma odvijati, Giamo je opširno čitao o području Skandidavije i posjetio Dansku, tematski grad Solvang u Kaliforniji, nedaleko Los Angelesa. Ipak, na kraju je izabrao Norvešku, jer mu se ona učinila najpogodnijom za prikazivanje radnje, koja se odvija u hladnom prostoru. [91] Disney je sponzorirao tri putovanja [92] , koja su trebala pomoći boljoj izradi filma, ali i podizanju atmosfere kod cijelog osoblja. Na jednom takvom putovanju u Jackson Hole u Wyoming, animatori i stručnjaci za posebne efekte iskusili su hodanje i trčanje u dugoj odjeći (haljinama i suknjama), kako bi si lakše predočili Elsin bijeg po snijegu ili samo trčanje po dubokom snijegu u dugoj ženskoj odjeći. [82] [91] [92] [93] Ekipa za rasvjetu i umjetnički producenti posjetili su "Ledeni Hotel" u Québecu, kako bi doznali kako se svjetlost pomoću fizike lomi na snijegu i ledu. [75] Napokon, Giamo i nekoliko umjetnika otputovalo je u Norvešku, kako bi dobili inspiraciju iz ondašnjih planina, fjordova, arhitekture i kulture. . [92] [94] O tom izletu je Del Vecho rekao:

Wikicitati „"Imali smo vrlo zgusnuti vremenski raspored za ovaj izlet, tako da je naš glavni fokus bio stvoriti što realističniju i istinitiju priču, iako smo znali da je Lasseter ljut jer je rekao da zapravo ne stvaramo realan svijet. Ipak, bilo je dobro što smo otišli u Norvešku i upoznali se s tim krajolikom i okruženjem, kako bi našu zadivljenost time prenijeli na gledatelja filma." [95] ” ( ― )

"Bio je to osjećaj iz filma Lawrence od Arabije , i opsegom i mjerilom", zaključio je Del Vecho. [95] Tijekom 2012., dok su Giamo, animatori i umjetnici provodili pripremna istraživanja za razvoj cjelokupnog filma, produkcijski tim se još uvijek borio kako bi stvorio uvjerljivi scenarij, što adekvatno nije ostavreno do studenog 2012. [48] , a i nacrti i scenarij su zahtijevali izmjene na ponekim mjestima, kako bi se ostavio još bolji dojam na gledatelja filma. [75] [85] Kao rezultat tih sitnih promjena, vrijeme za snimanje preostalih singlova je smanjeno na 12 mjeseci, što je dodatno pritisnulo tektopisce, ali i glumce da ubrzaju snimanje. [48] Drugi filmovi, poput Pixarove Priče o igračkama 2 , bili su završeni na vrijeme, ali je to značilo mnogo neprospavanih noći i mnogo stresa. [48] Jenifer Lee je procijenila da je osoblje za izradu filma Snježno kraljevstvo iznosilo 600-650 osoba, "uključujući 70 osoba zaduženih za rasvjetu i scenu, 15-20 umjetnika i nekoliko usmjeravatelja i voditelja". [96] Del Vecho je objasnio kako je tim za animaciju filma bio organiziran:

Wikicitati „"U ovom smo filmu morali prikazati glavne likove posve različitih karaktera i osobina, ali opet zajedno povezanih prijateljstvom i ljubavlju. Ovaj film nije kao Vrlo zapetljana priča, gdje se likovi više nadopunjuju i više toga imaju zajedničko, što je omogućavalo animaciju i stvaranje lika. Da bismo stvorili lik, morali smo ga razumjeti ili mu sličiti. Tako je stvoritelj Olafa, Hyrum Osmond, vrlo otkačena i komična osoba, za koju smo znali da će najbolje prikazati lik naivnog snjegovića. Ista stvar je sa Becky Bresee, koja je stvorila Annin lik, a imala gotovo sve njezine osobine. [82] [68] [97] ” ( ― )

Disney je doveo i Warner Loughlina, koji je pomogao animatorima da bolje shvate likove koje stavaraju, i da ako su u nedoumici, da se stave u njihovu situaciju. [93] Kako bi dobili pregled i vlastiti dojam svake scene, neki animatori su proučavali svoj karakter i prenosili ga na likove, te na kraju analizirali njihov odnos u svakoj sceni. [93] Kreatorica Else radila je zajednom s Wayneom Untenom, koji joj je pomogao pri stvaranju Elsinog složenog karaktera. [98] Unten je pažljivo stvorio plašljiv Elsin karakter, koji je bio u potpunoj suprotnosti s Anninom neustrašivosti. [98] Također, Unten je snimao Menzelino disanje, kako bi se slagalo s Anninim disanjem i tako se u potpunosti poistovijetilo s Idinom Menzel. [93] Što se tiče izgleda i kinematografije filma, Giamo je bio pod velikim utjecajem Jacka Cardiffa i njegovog filma Crni narcis . Prema njeogvim riječima iz tog filma je unio hiper-realnost u Snježno kraljevstvo :

Wikicitati „Nakon posjeta Norveškoj, gdje sam mnogo toga naučio što smatram važnim za ovaj film, ja stvarno želim iz dubine izvući dizajn perspektive, jer sam ističući horizontalne i vertikalne apkete i ono što su mi fijordovi pružili, želio napraviti savršenstvo.” ( ― )

Osim na Cardiffa, i Ted D. McCord ostavio je utjecaj na Giama, koji je uz Lasseterovo odobravanje naložio da se film snima u formatu Cinemascope . [97] Giamo je također želio osigurati da norveški fjordovi, arhitektura i mentalitet ondažnjih ljudi, budu ključni faktori u bolikoanju grada Arendella. Giamo, čija je pozadina u tradicionalnoj animaciji, rekao je da je umjetnost dizajnirati okoliš, tako da izgleda stvarno. Htio je ujediniti Arendell i borove šume, koje ga okružuju, i time stvoriti pozadinu koja je će biti važna za odigravanje radnje filma, a ujedno će i ostaviti veliki dojam na gledatelja. Stoga je Giamo zatražio da u krajoliku prevladavaju zasićene boje, što nije uobičajeno računalnoj animaciji, već više tradicionalnoj. Time je Giamo ujedinio tradicionalnu i računalnu animaciju, bez da bi to na bilo koji način utjecalo na ostatak filma. [97] Kako bi film bio što autentičniji, producenti i animatori su proučavali kretanje i ponošanje sobova, kako bi to iskustvo prenijeli na animiranje soba Svena, vjernog pratioca ledolomca Kristofa. [99] [100] Drugo važno pitanje, koje je učilo Giama, bilo je kostimografija, za koju je "znao da će biti problem od samog početka". [48] Da bi ostvarili svoju zacrtanu viziju, Giamo je doveo dizajnera Jeanu Gillmore, koja je radila kao pomoćni kostimograf na filmu. [101] Dok tradicionalna animacija kostimografiju integrira s karakterom dizajna i tretira odjeću samo kao dio likova, računalno generirane animacije kostim smatraju zasebnim entitetom s vlastitim svojstvima i ponašanjem, [101] a u Snježnom kraljevstvu su se razvijali još neki detalji, poput proreza, dugmadi, podrezivanja i šivanja. [48] Gillmore je objsnila da je likove željela prikazati u modi 1840-ih godina, s detaljima iz norveške nošnje 19. stoljeća. [101] Gillmore je to ostvarila vunenom tkaninom s naglscima baršuna, lana i svile. [48] Kako bi odjeća bila što stvarnijeg i istinitijeg izgleda Giamo je animatorima donosio uzorke norveške nošnje, lana, svile i vune, kako bi im poslužili kao izvor, na temelju kojega su stvarali odjeću za likove. Također, Giamo ih je sve odveo u Disneyevo skladište kostima u Fullertonu u Kalifroniji kako bi stekli iskustvo i dobili inspiraciju za izradu kostima, koje će krasiti likove u Snježnom kraljevstvu . [101] [102] Pri stvaranju digitalne slikane simulacije snježne površine, važnu su ulogu imali pravilna osvijetljenost, duljina i širina scene i naglašenost autentičnih odjevnih predmeta. [101] Tijekom izrade filma, ime filma promijenjeno je sa Snježna kraljica na Snježno kraljevstvo (na engleskom jeziku s The Snow Queen na Frozen ). Peter Del Vecho objasnio je da je naslov filma Snježno kraljevstvo (eng. Frozen ), došao neovisno o prijedlogu filmske ekipe iz Vrlo zapetljane priče (eng. Tangeld ), koja je navodno predložila promijenu naziva filma:

Wikicitati „Ime "Snježno kraljevstvo" označava igru na razini snijega i leda, ali također i zaleđeni odons dviju sestara koji biva prekinut kada Elsa svojom ljubavlju odledi Annino zaleđeno srce. U nekim zemljama film će zadržati naziv "Snježna kraljica", jer je to važno za kulturno naslijeđe tih zemalja. [82] ” ( ― )

Tehnološki razvoj [ uredi VE | uredi ]

Studio je također razvio nekoliko novih alata za proizvodnju posebnih obilježja snijega i leda, npr. stvaranje prhkog površinskog ili debelog dubokog snijega za interakciju s likovima. [103] Kao što je navedeno kod animacije, nekoliko Disneyevih umjetnik i tehničkih stručnjaka otputovalo je u Wyoming, gdje su u haljinama i suknjama hodali po dubokom snijegu, kako bi dobili osjećaj koji su morali prenijeti na hod likova i posebne efekte u filmu. [91] Dr. Kenneth Libbrecht, profesor sa Kalifornijskog instituta za tehnologiju, bio je pozvan održati predavanje o oblicima snijega i leda, njihovim svojstvima i o jedinstvenosti pahulja. [91] Koristeči ovo stečeno znanje, grupa stručnjaka za posebne efekte stvorila je generator koji je stvarao 2.000 različitih oblika pahuljica za potrebe samog filma. [104] Još jedan izazov, kojega je tehnološki studio morao izvršiti, bilo je vjerodostojno snimanje tragova nogu tijekom hoda kroz duboki snijeg, uz istovremeni zvuk strizanja leda. [103] U cilju to postignu, programski inženjeri služili su se naprednom matematikom i fizikom, uz pomoć znanstvenika i istraživača sa UCLA-e [105] [106] , koji su proizveli snježni softverski simulator pod nazivom Matterhorn , koji je sposoban prikazivati stvarno padanje snijega u virtualnom okruženju, zbog čega je bio korišten u 43 scene u filmu. [68] [103] [105] [107] Jedan od inženjera koji su stvorili Matterhorn , Aleksej Stomakhin, rekao je da je "i snijeg bio važan lik u filmu". [105] Zahvaljujući softveru, Snježno kraljevstvo je mnogim filmašima privlačilo pozornost zbog velike realnosti unatoč virtualnoj obradi. [91]

Wikicitati „Kada se snijeg protegne, razbije se u komadiće, jer što nema zaštitu može se jednostavno slomiti. No, to nema nikakva učinka na film, jer nam je to i bio cilj. Do posebnog izražaja dolazi uvodni dio u kojem ledolomci razbijaju led, stojeći u dubokom snijegu, što cijelom filmu daje autentičnost i izvornu sigurnost. Taj snijeg je bio vrlo važan efekt za ovaj film, jer je osigurano da likovi, koji su napravljeni u virtualnom svijetu imaju realitičnu, stvarnu podlogu za hodanje. Snijeg prvo vidite, a onda se razlomi, što filmu daje i malo dinamičnosti i uzbuđenja. [103] [91] ” ( ― )

Od ostalih alata koji su pomagali stvarateljima i umjetnicima svakako se ističu i posebne prostorije, koji su omogućili daljnja ispitivanja i analize dosad napravljenog dijela filma, na temelju kojih su se donosile odredbe o brisanju ili nadopunjavanju nekih scena ili detalja. Također, umjetnici su tamo izrađivali snjegovića Olafa, te u pažljivo dodali ruke od suhih grana, te su stvarali njegove pokrete i oblikovali njegov hod. Snow Batcher, koji je došao pregledati završni izgled umjetnog snijega, šetnjom kroz prostoriju ispunjenu snijegom, također je dodatno pomoglo da umjetnici i stvaratelji svoj posao obave profesionalno i na vrijeme. [103] Mnogi drugi računalni programi i operativni sustavi pomagali su pri izradi Elsine kose, koja se sastoji od 420.000 računalno proizvedenih pramenova odn. vlasi, dok ih prosječan čovjek na kosi ima oko 100.000. [91] Snježno kraljevstvo je po broju simulirane nošnje i odjeće stanovnika Arendella, koji iznosi 245 nošnji 312 komada različite vrste odjeća, daleko nadmašio sve dosadašnje Disneyeve klasike. [28] [104] Pedeset umjetnika i informatičara stvorili su pedeset efekata, koji su korišteni u sceni kada Elsa gradi svoj velebni ledeni dvorac na Sjevernoj gori. Trebalo je 30 sati rada za izradu 3D efekata i gotovo 4.000 različitih virtualnih vrsta materijala, kako bi se ta scena napravila i snimila na vrijeme. [108] [109] Osim 3D efekata, informatičari su koristili i 2D ilustracije i crteže za određene elemente i sekvence u filmu, uključujući Elsinu magiju snježnih skulptura, kao i zamrzavanje vodoskoka i kata dvorca. [103] [107] Evan Goldberg, glavni tehnolog i menadžer rekao je o važnosti tehnologije u stvaranju Snježnog kraljevstva :

Wikicitati „Iako je Snježno kraljevstvo puno 3D efekata i snimano posebnim kamerama za izradu trodimenzionalnog prostora, ono se bez ikakvih problema može gledati u dvodimenzionalnom prostoru. Ovaj virtualni set možemo staviti u bilo koju scenu u filmu, i tako ju ovjekovječiti za cijeli film. [104] ” ( ― )

Skandinavska i laponska inspiracija [ uredi VE | uredi ]

Nærøyfjord, najduži norveški fjord, bio je inspiracija za izradu grada Arendella-

Cijeli film je pod utjecajem norveških kulturnih običaja, koji dolaze iz skandinavske kulture. [110] Nekoliko se stvarnih spomenika pojavljuje u filmu, poput tvrđave Akershus, u Oslu, katedrala Nidaros, u Trondheimu, te Bryggen u Bergenu. Također, i brojni drugi tipični kulturni skandinavski elementi su bili uključeni u filmu, poput sredonjovjekovnih crkava [110] , trolova, vikinških brodova, fjordova [111] , divljih konja, vunena odjeća [91] i hrana poput lutefiska. [24] Skandinavski običaji, poput igre Svibanjska motka (eng. Maypole ) taođer su prikazani u filmu, a na kućama i u Elsinim knjigama se može iščitati i staro pismo rune. [24] Također, u filmu postoji scena u kojoj se dva muškarca svađaju je li bolje da kora drveta za ogrjev stoji prema gore i prema dolje, je stara norveška rasprava, u kojoj svaka obitelj na drukčiji način tumači kako najbolje skladištiti drva za ogrjev. [112] Osim skandinavskih, u filmu se javljaju i neki laponski (Sami) elementi, ako što je korištenje saonica za prijevoz leda, načini odijevanja i glazba. [113] [114] Neke dekoracije, poput dvorskih stupova o Kristofovih saonica, također su inspirirani laopnskom arhitekturom. Tijekom svog terenskog rada u Norveškoj, Disneyev tim je posjetio Rørosrein i laopnsku obiteljsku tvrtku, koja peče meso od soba i organizira turističke obilaske. [115] Grad Arendell je napravljen po uzoru na Nærøyfjord, najduži norveški fjord, koji je na UNESCO-vom popisu svjetske baštine [116] , dok je dvorac u Oslu s ručno oslikanim uzorcima na sva četiri zida poslužio kao inspiracija za kraljevski zamak. [117] Stvaratelji filma su u Norveškoj stekli veliko iskustvo i znanje o ondašnjoj arhitekturi i kulturnoj baštini, te su se bolje upoznali s odbijanjem svijetla i boje na snijegu i ledu, a naučili su i mnogo toga o vremenskim uvjetima i promjenama. Sa putovanja u Norveškoj su na film prenijeli tri važna čombenika:fjordovi, koki su kao masivni zaljevi štitili Arendell od otvorenog mora, srednjovjekovne skandinavske crkve, prepoznatljive po trokutastim krovovima i šindrama i norveška narodna nošnja i kulturna baština koji su uvelike pridonijeli u oblikovanju vanjskog prostora. [97]

Glazba i dizajn zvuka [ uredi VE | uredi ]

Christophe Beck, skladatelj filmske glazbe za Snježno kraljevstvo

Tekstove za pjesme u Snježnom kraljevstvu napisali su Robert Lopez i Kristen Anderson-Lopez, a oboje njih je 2011. sudjelovalo u izradi filma Medvjedić Winnie u produkciji Petera Del Vecha, koji ih je nakon tog projekta angažirao za film Snježno kraljevstvo . [85] Osim Medvedića Winnia bračni par Lopez pisao je i za animirani film Nemo 2007. godine [29] [118] [119] , ali je Disney bio jako nestrpljiv, pa ih je sa produkcijskim timom poslao u New York, gdje se bračni par posvetio svojim dvjema kćerima. [120] Kristen Anderson Lopez je smatrala da je Disney bio zainteresiran suprugov glazbeni i literarni talent, jer je znao napisati jako snažne i uvjerljive priče, ali je više volio skladati glazbu. [121] Ukupno 23 minute filma popraćeno je ili potpuno posvećeno glazbi. [122] [123] Iako par Lopez živi u New Yorku, blisko je surađivao s produkcijskim timom u Burbanku u Kaliforniji, a gotovo svaki dan su imali zajedničke transkontinentalne videokonferencije tijekom sljedećih 14 mjeseci. [94] [119] [124] [125] Za svaku pjesmu koju su skladali, bračni par Lopez je snimio demo snimku u svom kućnom studiju, a zatim ju e-poštom poslali na sljedeću videokonferenciju u Burbank. [126] Bili su svjesni da je njihov posao bio u usporedbi s onim Alana Menkena ili Howarda Ashmana iz vremena Disneyeve renesanse , stoga su se u svakoj nedoumici pitali:"Što bi Ashman učinio?". [127] Na kraju su napisali 25 različitih pjesama za film, od kojih je osam uklopljeno u završnu verziju Snježnog kraljevstva . [127] Jedna od tih pjesama, imena Po prvi put zauvijek (eng. For the First Time in Forever ) je s pjesmom Let it Go stekla najveću popularnost među odabranim pjesmama za film. Ostalih 7 od 17 pjesma su kasnije pušteni na luksuzno izdanje na nosaču zvuka. U veljači 2013., Christophe Beck, bio angažiran, temeljem svog dobrog rada na prijašnjem filmu Paperman , odrediti konačni raspored pjesama u filmu, te ih nakon usuglasavnja ostalih djelatnika na izradi filma, uklopiti ih u flim. [128] 14. rujna 2013., Sami glazbenik Frode Fjellheim, dao je dopuštenje da njegova pjesma Eatnemen Vuelie nude uvodna pjesma u filmu, jer sadrži elemente samskog pjevanja "joik". [129] Također, glazbeni producent je pozvao norveškog jezikoslovca da prilagodi stihove pjesme za Elsinu krunidbu staronorveškom jeziku [130] , i otputovao u Trondheim [127] kako bi snimio ženski pjevački zbor Cantus, koji je izvodio pjesmu inspiriranu tradicionalnom Sami glazbom. [130] Pod nadzorom zvuka inženjer David Bouche, započeo je snimati vokalne izvedbe za film, u listopadu 2012. godine, u studiju u Hollywoodu, gdje su prije snimanja preslušavali demo snimke bračnog para Lopez. [131] Većina dijaloga snimljena je u Disneyrvom studiju u Burbanku, gdje je Gabriel Guy praznim dijalozima dodavao zvučne efekte. [78] Neki dijalozi, zabilježeni nakon snimanja pjesama u oba studija ( Sounset Sound i Capitol Studios ), uključujući one dijaloge između Anne i Else, išli su na vokalnu izolaciju, kako bi se izbjegle tonske smetnje i poboljšala kvaliteta zvuka. [78] Dodatni dijalozi zabilježeni su u Walt Disney studiju u Burbanku i u New Yorku [78] , budući da je producenstki tim bio vrlo zauzet oko rasporeda filma i uključivanja glumaca, poput Sanitna Fontane. [132] Bračni par Lopez je svoje pjesme u pratnji glasovira poslao u Salem u Oregonu, kako bi na temlju pjsama Dave Metzger napisao aranžman s orkestrom. [131] [133] Metzger je aranžman izradio s Beckom, kako bi ga prilagodio modernom glazbenom izričaju. [119] Za orkestralnu filmsku gazbu, Beck je prednost dao norveškoj i laponskoj glazbi, a izričito je tražio uključivanje instrumenta bukkehorn i tradicionalnog voklane tehnike pjevanja, kao što je kulning. [130] Beck je mnogo radio s bračnim parom Lopez na sjedninjavanju njihovih aranžmana u jednu pjesmu, koja će postići dobar rezultat u filmu. Od početka do kraja bilo je važno imati glazbeni trio, koji se na kraju usuglasio oko najboljeg aranžmana. [130] Isto tako Beckov pomoćnik Casey Stone, nadgledatelj snimanja pjesama i filmske glazbe, radio je mnogo s Beckom na namještavanju glasnoće pojedinih dijelova pjesama, kako bi se dobili prijelazi iz tišeg u glasno i obrnuto, a rezultat toga bila je besprijekorna glazbena rečenica koja je dinamiku prilagođavala ugođaju filma. [131] Na kraju je dobiven dobar spoj vokalne i orkestralne glazbe, koja nije ugrožavala pjevački solo. [131] [134] U Warner Bros studiju u Burbanku smjestilo se 80 svirača orkestra i 32 pjevača, među kojima je i bio rođena Norvežanka Christine Hals. [130] Od 22. do 24. srpnja 2013. Boucher je nadzirao snimanje pjesama s bračnim parom Lopez, a potom su Stone i Beck preuzeli nadzor od 3. do 6. i 9. - 10. rujna na pozornici Eastwood, nakon kojega je Beck doma sve snimke preslušao i dodavao im potrebne efekte u Santa Monici u Kalfironiji. [131] Što se tiče zvuka u filmu, Jenifer Lee je izjavila:

Inscrivez-vous ou connectez-vous à Facebook  
Voulez-vous vous inscrire à Facebook ?
Inscription